Últimas noticias

Cuarta Estación

Cuarta Estación

Jesús encuentra a su madre  Es un desafío vivir y anunciar la fe en Uruguay ya que es un país laicista donde la religión queda recluida al ámbito privado.  La condena a muerte de Jesús fue el producto de su subversión ante el orden político y religioso de la época....

leer más
Tercera Estación

Tercera Estación

Jesús cae por primera vez La meditación de la Tercera Estación nos lleva a pensar que la caída del Señor se asemeja a la situación en la que se encuentra el mundo en la actualidad y Gabón en particular. Hay varios elementos que ilustran estas observaciones: La falta...

leer más
SEGUNDA ESTACION

SEGUNDA ESTACION

Jesús carga con su Cruz Hablar de cargar la cruz me hace replantearme y pensar en nuestra cotidianidad como cubanos y cubanas. Y preguntarme ¿cuáles son hoy nuestros maderos? Los experimentamos en los jóvenes con sueños y proyectos de que se frustran; hombres y...

leer más
PRIMERA ESTACION

PRIMERA ESTACION

Jesús es condenado a muerte Hoy, Jesús continúa siendo condenado a muerte en su pueblo. Un pueblo inocente que es marginado, rechazado y que permanece sin voz. Desde el punto de vista de los derechos humanos, los creyentes hindúes, cristianos, sijs, chiitas o...

leer más
¡Saludos desde la Angélique!

¡Saludos desde la Angélique!

En esta Cuaresma 2021, siguiendo a Jesús en su Vía Crucis, continuamos tejiendo la urdimbre que nos une como una sola familia de JM. Cada miércoles os enviaremos dos videos, correspondientes a dos estaciones del Vía Crucis. Estos videos no son simples videos para ver...

leer más
Tercer Año

Tercer Año

Han llegado a Roma las religiosas que van a hacer este curso el Tercer Año. Es una alegría que hayan podido desplazarse y tener esta etapa de formación. Han hecho la consabida cuarentena y el 25 de enero fue el día de inicio. La H. Ruth Otero lo ha preparado con mucha...

leer más
Feliz Navidad

Feliz Navidad

La Superiora general, Hna. Monica Joseph RJM,el Consejo general y la Comunidad de la Casa generalde las Religiosas de Jesús-María,os desea una Feliz Navidad  y un Feliz Año 2021

leer más
Segundo encuentro de la Comisión de Reconfiguración

Segundo encuentro de la Comisión de Reconfiguración

Seguimos con el trabajo iniciado en agosto y avanzamos en el Plan de Acción. A través de Zoom, nos hemos reunido el mismo equipo y hemos contado con la ayuda de las hermanas Françoise Barras y Lourdes Varguez para la traducción los dos primeros días y la hermana...

leer más

Zona Privada

Facebook

Congregación Jesús-María
Congregación Jesús-María1 day ago
Fourth Station
Jesus meets his Mother

Living out and proclaiming the faith in Uruguay is a huge challenge because it is a secular country and religion is restricted to the private sphere.
Jesus' condemnation to death was the result of His threat to the political and religious system of His time. He chose the path of radical commitment to building God’s Kingdom. While many followed Him, many others longed to silence Him. He persevered nonetheless, challenging the powerful and renewing the Law and the Covenant; all of which eventually led to His death.
From the moment Jesus assumed His role in adult life, Mary must have felt great fear. Perhaps she sensed the fate that awaited her Son. Yet she did not stand in His way, because deep down she felt that what her Son was doing, was the right thing to do.
Mothers and fathers today are, in a way, called to imitate Mary - to accept the path our children choose, however painful it may be, because we feel that it is the way.
As I contemplate this Fourth Station several questions come to mind: How much of Mary was there in Jesus? What lessons did she teach Him during His childhood that were later reflected in His adult life? Did Mary imagine the destiny awaiting Her Son? Will we as parents today be able to accept our children's choices, even when we know that they may a source of suffering for them?

Cuarta Estación
Jesús encuentra a su madre

Es un desafío vivir y anunciar la fe en Uruguay ya que es un país laicista donde la religión queda recluida al ámbito privado.
La condena a muerte de Jesús fue el producto de su subversión ante el orden político y religioso de la época. Cristo eligió su camino de radical entrega a la construcción del Reino. Muchos lo siguieron, pero muchos también lo quisieron callar. Aun así, sabiendo lo que le podía pasar, Jesús siguió adelante, enfrentándose a los poderosos, renovando la Ley y la Alianza. Esto lo llevó a la muerte.
María debió haber sentido, desde el momento en que Jesús asumió su rol en la vida adulta, un enorme miedo. Quizás imaginaba el destino que le esperaba a su Hijo. Sin embargo, no se interpuso en su camino, porque en el fondo sentía que lo que Él hacía era lo correcto.
Las madres y los padres estamos en cierta forma llamados a imitar a María: aceptar el camino que nuestros hijos elijan, más allá de lo doloroso que nos pueda resultar, cuando sentimos que ese es el camino.
Varias preguntas me surgen de la contemplación de esta Cuarta Estación: ¿Cuánto de María hubo en Jesús? ¿Qué enseñanzas le dejó en su infancia que se reflejaron en su vida adulta? ¿Imaginó María el destino que le esperaba a su Hijo? ¿Seremos los padres de hoy capaces de aceptar y estar en paz con las decisiones de nuestros hijos, aun cuando sabemos que pueden hacerlos sufrir?

Quatrième Station
Jésus rencontre sa mère

Vivre sa foi et la proclamer est un défi en Uruguay car c’est un pays séculier et la religion est restreinte au domaine privé.
Pour Jésus, sa condamnation à mort a été le résultat de la menace qu’il représentait pour le système politique et religieux. Il a choisi le chemin de l’engagement radical, bâtir le Royaume de Dieu. Plusieurs l’ont suivi mais plusieurs autres ont souhaité le faire taire. Cependant, il a persévéré, mettant au défi les puissants et renouvelant la Loi et l’Alliance ; ce qui le conduit ultimement à Sa mort.
A partir du moment où Jésus assuma son rôle dans la vie adulte, Marie a dû éprouver une grande crainte. Peut-être avait-elle pressenti le sort qui attendait son Fils ? Mais elle ne s’est pas interposée ; au plus profond d’elle-même, elle savait que le chemin que son Fils prenait, était le bon chemin.
D’une certaine façon, les mères et les pères sont appelés aujourd’hui à imiter Marie – à accepter le chemin que nos enfants choisissent, si douloureux que ce soit, parce que nous savons que c’est le chemin.
En contemplant cette Quatrième Station, quelques questions sont montées en moi : Qu’y avait-il de Marie en Jésus ? Quelles leçons lui a-t-elle enseignées pendant Son enfance qui se sont traduites plus tard dans Sa vie d’adulte ? Marie pouvait-elle imaginer le destin qui attendait son Fils ? Et nous, en tant que parents, saurons-nous accepter les choix de nos enfants, même lorsque nous savons qu’ils seront une source de souffrance pour eux ?
Congregación Jesús-María
Congregación Jesús-María
Congregación Jesús-María1 day ago
Third Station
Jesus falls for the first time

The contemplation of the Third Station leads us to recognising in the Lord’s fall the reality currently being experienced by people throughout the world and especially here in Gabon. Here are some examples to illustrate this:
• Lack of parental supervision means young people are left to their own devices and often succumb to juvenile delinquency.
• Inadequate attention given to the educational system leading to overcrowding in classrooms.
• Destruction of nature and its wonders.
• During this period of COVID, with the closure of churches where young people learn life-giving values, we have seen a growth in the numbers of them finding themselves idle and falling into anti-values such as robbery, alcoholism and drug abuse.

Tercera Estación
Jesús cae por primera vez

La meditación de la Tercera Estación nos lleva a pensar que la caída del Señor se asemeja a la situación en la que se encuentra el mundo en la actualidad y Gabón en particular. Hay varios elementos que ilustran estas observaciones:
• La falta de supervisión de los padres empuja a los jóvenes a abandonarse a su suerte, la delincuencia juvenil.
• El escaso valor concedido al sistema educativo, con aulas masificadas.
• La degradación progresiva de la naturaleza y sus maravillas.
• Sobre todo, en estos tiempos de COVID, debido al cierre de las iglesias, que son los lugares por excelencia donde los jóvenes aprenden valores, encontramos a un gran número de ellos siendo presas de la ociosidad y cayendo en la delincuencia, el robo, el alcoholismo o las drogas.

Troisième Station
Jésus tombe pour la première fois

La méditation de la Troisième Station nous amène à penser que la chute du Seigneur s’apparent à l’état actuel des choses que vit le monde entier dans sa globalité, en particulier le Gabon. Plusieurs phénomènes pourront illustrer nos propos :
• La démission parentale pousse la jeunesse à être livrée à elle-même, la délinquance juvénile.
• La dévalorisation du système scolaire, avec des effectifs surpeuplés.
• La dégradation de la nature et de ses merveilles.
• Pendant cette période de COVID, avec la fermeture des églises qui sont des lieux par excellence où les jeunes apprennent les valeurs, nous avons vu cette jeunesse davantage poussée vers de l’oisiveté et des anti-valeurs comme le braquage, l’alcoolisme et la drogue.
Congregación Jesús-María
Congregación Jesús-María
Congregación Jesús-María6 days ago
SECOND STATION
Jesus takes up his Cross
Speaking of taking up the Cross makes me think
about our daily lives as Cubans and to ask myself,
what are the crosses we bear today?
We see the Cross being carried by the young people
whose dreams and desires are unfulfilled; by men
and women who spent their lives believing in an idea
and today carry the weight of regret and frustration;
by old people with anguish in their eyes because they
have lost hope and haven given their lives to
promises that were never kept; words that remain
unspoken because of the requirement to say
nothing; friends and families who emigrated carrying
a backpack filled with the pain of those who go and
those who stay behind... Families divided, broken
generations, values that are violated, the luxury of
having bread on the table, basic needs that are
increasingly difficult to satisfy with dignity. Pain,
despair and powerlessness...
Today we carry all this, but with our eyes fixed on
Jesus who promised never to abandon us.
-------------------------------------------------------------

SEGUNDA ESTACION
Jesús carga con su Cruz

Hablar de cargar la cruz me hace replantearme y
pensar en nuestra cotidianidad como cubanos y
cubanas. Y preguntarme ¿cuáles son hoy nuestros
maderos?
Los experimentamos en los jóvenes con sueños y
proyectos de que se frustran; hombres y mujeres que
gastaron sus vidas creyendo en una idea y hoy llevan
el peso del remordimiento y la frustración; ancianos
con miradas angustiadas porque perdieron la
esperanza y gastaron sus vidas en promesas que
nunca se cumplieron; voces que tienen que hacer
silencio por la obligación de callar; amigos y familias
que emigraron con una mochila de dolor (en los que
se van y los que se quedan). Familias divididas,
generaciones rotas, valores que son violentados, el
pan nuestro de cada día que suele ser un lujo tenerlo
en la mesa, necesidades básicas que cada día son
más complejas de satisfacer con un sudor digno.
Dolor, desesperanza e impotencia.
Hoy cargamos con todo ello pero con la mirada
puesta en Jesús quien prometió nunca
abandonarnos.
-----------------------------------------------------------------

DEUXIEME STATION
Jésus est chargé de la Croix

Jésus porte sa croix. Cela me parle lorsque je regarde
notre vie en tant que Cubains ; je me pose la
question : quelles sont les croix que nous portons sur
nos épaules aujourd’hui ?
Nous voyons les jeunes qui portent la Croix de rêves
et désirs non réalisés ; nous voyons les femmes et les
hommes d’âge mûr qui ont cru en une idée et
maintenant, ils portent le fardeau du regret et de la
frustration ; nous voyons les personnes âgées, le
regard angoissé car ils ont perdu l’espoir et ont
donné leur vie pour une promesse qui n’a pas été
tenue... Les non-dits, car on demande aux gens de
ne rien dire ; les amis et les familles qui ont émigré
avec un sac à dos plein de la douleur de ceux qui
partent et de ceux qui restent en arrière… Les
familles divisées, les générations brisées, les valeurs
violées ; le luxe d’avoir du pain sur la table ; les
nécessités de base qui deviennent de plus en plus
difficiles à obtenir dans la dignité. La douleur, le
désespoir, l’impuissance…
Aujourd’hui, nous portons tout cela, mais nous
gardons les yeux fixés sur Jésus, lui qui nous a promis
de ne jamais nous abandonner.

https://www.youtube.com/watch?v=lY4m4j28z_E
Congregación Jesús-María
Congregación Jesús-María
Congregación Jesús-María6 days ago
FIRST STATION
Jesus is condemned to death

Jesus continues to be condemned to death today in
His innocent, marginalised, voiceless and rejected
people.
Religious discrimination in Pakistan is a serious
human rights issue that affects Hindus, Christians,
Sikhs, Shias, Ahmadis and other religions. They all
face discrimination and are at times subjected to
violence right across Pakistan.
Some people are falsely accused of blasphemy and
other crimes, simply because they belong to a
minority religion. Sometimes, such accusations lead
to their death.
At present, most of our Christian brothers and sisters
live in poverty and destitution, with their daily needs
and basic necessities not being met. One of the
reasons for this poverty is because the well-educated
among them are denied access to better jobs;
therefore, the vicious circle of poverty remains
unbroken.
As Religious of Jesus and Mary we share the pain and
suffering of our people in Christ.
---------------------------------------------------------
SEGUNDA ESTACION
Jesús carga con su Cruz

Hoy, Jesús continúa siendo condenado a muerte en
su pueblo. Un pueblo inocente que es marginado,
rechazado y que permanece sin voz.
Desde el punto de vista de los derechos humanos, los
creyentes hindúes, cristianos, sijs, chiitas o ahmadíes
sufren en todo Paquistán una gran discriminación
religiosa, llegando a ser objeto de violencia. Son
numerosos los acusados falsamente de blasfemia o
de otros crímenes, llegando incluso a la muerte, por
el simple hecho de pertenecer a una minoría
religiosa.
En la actualidad, la mayoría de nuestros hermanos y
hermanas cristianos viven en la indigencia, viéndose
privados de lo mínimo necesario para vivir. La
imposibilidad de acceder a buenos puestos de
trabajo a pesar de estar bien formados imposibilita
acabar con esta circular de pobreza.
Cómo Religiosas de Jesús-María compartimos en
Cristo el dolor y el sufrimiento de nuestro pueblo.

--------------------------------------------------------------
DEUXIEME STATION
Jésus est chargé de la Croix

Aujourd’hui encore, Jésus est condamné à mort dans
Ses membres innocents, marginalisés, sans voix et
rejetés. Au Pakistan, la discrimination religieuse est
courante ; les Hindous, les Chrétiens, les Sikhs, les
Shias et les Ahmadis et les gens d’autres religions
aussi, sont privés de droits humains. Tous sont
soumis à la discrimination et parfois à la violence et
ce, partout dans le pays.
Des personnes sont faussement accusées de
blasphème ou d’autres crimes parce qu’ils sont
membres d’une religion minoritaire. Certaines
accusations finissent en peine de mort.
De nos jours, la plupart de nos frères et soeurs
chrétiens vivent dans la pauvreté, la misère et sont
privés quotidiennement des nécessités de base.
Une des raisons de cette pauvreté est le manque
d’accès à de meilleurs emplois. Même si les
personnes ont une bonne éducation, on leur nie la
possibilité d’un bon emploi. Par conséquent, la
spirale de pauvreté ne peut être brisée.
En tant que Religieuses de Jésus-Marie, nous
partageons la douleur et les souffrances de notre
peuple dans le Christ.

https://www.youtube.com/watch?v=biJ4965dBac

Instagram

3 weeks ago
1 month ago
2 months ago
2 months ago
2 months ago
2 months ago

Web Bicentenario

Web Bicentenaire